Search results for ‘plain english’

  • Alpha

    Found in Standards & guidance / Strategy and planning / Digital lifecycle / Alpha

    … explain to you how poorly structured content adversely affects the ability of some people to understand it? Can they describe which aspects of the Web Accessibility and Usability Standards are relevant to their work?
    Do they have a commitment to using plain English and good semantic structure?

    Output from the alpha phase
    At the end of this phase you should have a simple working prototype and be able to describe – either on paper or in working models:

    user interaction flows and an initial info…

  • Grammar and punctuation

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Grammar and punctuation

    An alphabetised list of best practice and rules for punctuation and grammar on public sector websites.

  • Report: Digital inclusion user insights — Former refugees and migrants with English as a second language

    Found in Digital government / Key areas of work / Finished programmes and projects / Digital inclusion / Digital inclusion research / Report: Digital inclusion user insights — Former refugees and migrants with English as a second language

    Read the report on the digital inclusion of former refugees and migrants with English as a second language in 2021.

  • Walking the talk: Creating an accessible video about web accessibility

    Found in Blog / Published 18 October 2022 / By Max Olijnyk ,

    In 2022, the Communications team partnered with the Web Standards team at Te Tari Taiwhenua Department of Internal Affairs (DIA) to create a video that would explain the importance of web accessibility and how public servants must make sure online information and services can be used by disabled people.

  • Pacific Peoples and their language

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Inclusive language / Pacific Peoples and their language

    How to correctly name the language and people of the main Pacific ethnic groups in New Zealand.

  • Providing information in other languages

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Inclusive language / Providing information in other languages

    Understand when to provide information in other languages, what to consider before you translate and how you can get information translated.

  • Disability language

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Inclusive language / Disability language

    Use words and images that portray disabled people in ways that promote full equality, inclusion and participation.

  • Inclusive language

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Inclusive language

    Choose the right words and markup so content is accessible and inclusive to everyone.

  • Gender-inclusive language

    Found in Standards & guidance / Content, design and UX / Content design guidance / Inclusive language / Gender-inclusive language

    Gender-inclusive language is more welcoming to your users and promotes gender equality. Do not reference gender unless absolutely necessary.

Utility links and page information